Размер шрифта: A A A
Цвет сайта: A A A A
Вернуться к обычному виду
ГБПОУ НСО
"Новосибирский автотранспортный колледж"

Новости     

Все новости
  • 27 апреля 2022

    КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ


    Студентам нужно было выполнить перевод художественного текста (стихотворения) с английского языка на русский, стараясь, чтобы переводсоответствовал содержанию оригинала, а также лексическим, грамматическим, стилистическим и пунктуационным нормам языка перевода.

    Студенты предоставили интересные и разнообразные варианты перевода, некоторые из них были даже комическими.

    По итогу конкурса, призовые места распределились следующим образом:

    1 место – Байбородин Николай (1э-48)

    2 место – Санников Дмитрий (1тэ-10)

    3 место – ШалимовМихаил (1то-08)


    SpringSong

    THE air was full of sun and birds,

    The fresh air sparkled clearly.

    Remembrance wakened in my heart

    And I knew I loved her dearly.

    The fallows and the leafless trees

    And all my spirit tingled.

    My earliest thought of love, and Spring's

    First puff of perfume mingled.

    In my still heart the thoughts awoke,

    Came lone by lone together –

    Say, birds and Sun and Spring, is Love

    A mere affair of weather?

    (byRobert Louis Stevenson)

    Песнь весны

    Воздух был полон солнца и птиц, 

    Свежий ветер ясно искрился. 

    Воспоминание пробудилось во мне, 

    И я понял, что нежно в нее влюбился. 

    Луга и деревья без листьев,

    И весь мой дух трепетал. 

    Мои ранние мысли с любовью о весне,

    И ветер дуновение ароматов смешал. 

    В моём тихом сердце проснулись мысли, 

    Возвратились, как в прошлые годы -

    Птицы, Солнце, Весна и Любовь

    Или всё это дело погоды? 

    перевод Байбородина Николая 

    фото 1.jpg

    Информацию подготовила преподаватель Юрина О.Ю.




Возврат к списку




Есть предложения по организации учебного процесса или знаете, как сделать колледж лучше?